Quinze ans à construire des films depuis l'intérieur. Aujourd'hui, de l'autre côté de la table. Fifteen years building films from the inside. Now, on the other side of the table.
Quinze ans passés entre CLAP et Walimage, le fonds d'investissement audiovisuel de la Wallonie, donnent une connaissance du secteur que l'on n'acquiert nulle part ailleurs. Lire un dossier de production. Évaluer un budget. Comprendre les mécanismes de financement, belges, européens, internationaux. Identifier ce qui fait tenir un projet, et ce qui le fait tomber.
Delta.film est née de cette expérience accumulée, et de l'envie de la mettre au service des producteurs et des projets. Pas comme consultant extérieur. Comme partenaire qui connaît le terrain.
Fondateur de BATAO, bureau d'accueil des tournages en Afrique de l'Ouest, Maxime dispose d'un ancrage concret dans les cinémas du Sud et d'un réseau de partenaires locaux au Sénégal et au-delà.
Le premier projet produit sous ce label, Yaguine et Fodé, court métrage sur le destin de deux jeunes Guinéens retrouvés dans le train d'atterrissage d'un avion Sabena, dit quelque chose de la ligne artistique : des histoires qui ont quelque chose à dire, portées avec rigueur.
Fifteen years between CLAP and Walimage, Wallonia's audiovisual investment fund, build a knowledge of the industry that cannot be acquired anywhere else. Reading a production file. Assessing a budget. Understanding financing mechanisms, Belgian, European, international. Identifying what makes a project hold together, and what makes it fall apart.
Delta.film was born from this accumulated experience, and from the desire to put it at the service of producers and their projects. Not as an outside consultant. As a partner who knows the terrain.
As the founder of BATAO, a film commission for West Africa, Maxime brings concrete roots in Southern cinemas and a network of local partners in Senegal and beyond.
The first project produced under this label, Yaguine et Fodé, a short film about two young Guineans found in the landing gear of a Sabena aircraft, says something about the artistic direction: stories that have something to say, carried with rigour.
Un accompagnement sur mesure, à chaque étape du cycle de vie d'un film. Tailored support at every stage of a film's life cycle.
La coproduction avec les pays du Sud, et en particulier avec le Sénégal, est un axe fort de Delta.film. Pas par posture, mais parce que les cinémas africains francophones portent des regards et des histoires qui manquent sur les écrans européens.
Delta.film accompagne les projets en coproduction Nord-Sud à chaque étape : identification de partenaires locaux, montage financier mixte (fonds belges, mécanismes de l'OIF, fonds Francophonie), structuration des accords, et suivi de production à distance.
L'expérience acquise chez Walimage, où la dimension internationale des dossiers était permanente, donne ici une base solide pour construire des partenariats durables, équitables, et artistiquement cohérents.
Co-production with countries of the Global South, and in particular with Senegal, is a core focus of Delta.film. Not as a posture, but because Francophone African cinemas carry perspectives and stories that are missing from European screens.
Delta.film supports North-South co-production projects at every stage: identification of local partners, mixed financial structuring (Belgian funds, OIF mechanisms, Francophonie funds), agreement structuring, and remote production follow-up.
The experience built at Walimage, where the international dimension of projects was constant, provides a solid foundation for building lasting, equitable, and artistically coherent partnerships.
Delta.film
Namur, Wallonie, BelgiqueNamur, Wallonia, Belgium
Toutes les demandes sont traitées
directement et personnellement.
All enquiries are handled
directly and personally.